-
1 защитные мероприятия
suojelutoimenpiteet (pl.) меры по защите (чего-л.), защитные меры, защитные мероприятия (мн.ч.), протекционистские меры (мн.ч.), меры протекционизма (мн.ч.) -
2 защитные мероприятия
1) Ecology: protective measures2) Security: protection measures, safeguard, safeguardingУниверсальный русско-английский словарь > защитные мероприятия
-
3 защитные мероприятия и спасательно-восстановительные работы
Military: damage control, disaster controlУниверсальный русско-английский словарь > защитные мероприятия и спасательно-восстановительные работы
-
4 защитные мероприятия и спасательно-восстановительные работы в районе
Military: area damage controlУниверсальный русско-английский словарь > защитные мероприятия и спасательно-восстановительные работы в районе
-
5 защитные меры
suojelutoimenpiteet (pl.) меры по защите (чего-л.), защитные меры, защитные мероприятия (мн.ч.), протекционистские меры (мн.ч.), меры протекционизма (мн.ч.) -
6 мероприятие
(с)Maßnahme (m);защитное мероприятие — Abwehrmaßnahme (f); Schutzmaßnahme (f);
защитные мероприятия — Schutzmaßnahmen pl;
антисейсмическое мероприятие — Maßnahme (f) zur Bebenresistenz;
противооползневое мероприятие — Sicherungsmaßnahme (f) gegen Erdrutsch;
мероприятие против размыва — Kolkabwehr (f), Kolkschutz (m);
-
7 защитный
Schutz-;защитный вал — Flügeldeich (m); Schutzwehr (n);
защитная, обсадная труба — Futterrohr (n);
защитная окраска — Schutzanstrich (m);
защитный брус — Schutzbalken (m);
защитный бетон — Schutzbeton (m);
защитная дамба — Schutzdamm (m); Schutzwehr (n);
защитное покрытие — Schutzdecke (f);
защищённый каптаж — Schutzfassung (f);
защитный кожух — Schutzhaube (f);
защитный мол — Schutzmole (f);
защитная решётка — Schutzrechen (m);
защитная труба — Schutzrohr (n);
защитный слой — Schutzschicht (f); Schutzüberzug (m);
защитный козырёк — Schutzschild (m);
защитный вал — Schutzwall (m);
защитная лесополоса — Schutzwald (m);
защитная стенка — Schutzwand (f);
защитное действие — Schutzwirkung (f);
-
8 меры по защите
suojelutoimenpiteet (pl.) меры по защите (чего-л.), защитные меры, защитные мероприятия (мн.ч.), протекционистские меры (мн.ч.), меры протекционизма (мн.ч.) -
9 меры протекционизма
suojelutoimenpiteet (pl.) меры по защите (чего-л.), защитные меры, защитные мероприятия (мн.ч.), протекционистские меры (мн.ч.), меры протекционизма (мн.ч.) -
10 протекционистские меры
suojelutoimenpiteet (pl.) меры по защите (чего-л.), защитные меры, защитные мероприятия (мн.ч.), протекционистские меры (мн.ч.), меры протекционизма (мн.ч.) -
11 аварийные зоны
аварийные зоны
Зона предупредительных мер и/или зона планирования срочных защитных мер. Зона планирования срочных защитных мер urgent protective action planning zone Зона вокруг установки, в отношении которой проводятся мероприятия, направленные на осуществление срочных защитных мер в случае ядерной или радиологической аварийной ситуации, с целью предотвратить получение доз за пределами площадки в соответствии с международными нормами безопасности. Защитные меры в пределах этой зоны должны выполняться на основе мониторинга окружающей среды или – в надлежащих случаях – с учетом обстановки, создавшейся на установке. Зона предупредительных мер precautionary action zone Зона вокруг установки, в отношении которой проводятся мероприятия для осуществления срочных защитных мер в случае ядерной или радиологической аварийной ситуации с целью снижения риска появления серьезных детерминированных эффектов за пределами площадки. Защитные меры в пределах этой зоны должны приниматься до или вскоре после выброса радиоактивного материала или облучения на основе обстановки, создавшейся на установке.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аварийные зоны
-
12 автоматическое отключение питания
автоматическое отключение питания
Отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
автоматическое отключение питания
Прерывание одного или более линейных проводников, производимое при помощи автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
При повреждении основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I возможно её электрическое соединение с открытой проводящей частью. В результате этого на открытой проводящей части электрооборудования класса I может появиться опасное для человека и животных напряжение. Автоматическое отключение питания, являющееся мерой защиты от поражения электрическим током, ориентировано на быстрое отключение электрической цепи (прерывание её линейных проводников) при появлении в ней аварийного электрооборудования класса I.
Для реализации автоматического отключения питания в электроустановке здания должны быть выполнены следующие мероприятия:
установлены защитные устройства, с помощью которых производят автоматическое отключение питания в течение нормируемого времени;
выполнено защитное заземление открытых проводящих частей электрооборудования класса I;
выполнено защитное уравнивание потенциалов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C0/view/5/]EN
automatic disconnection of supply
interruption of one or more of the line conductors effected by the automatic operation of a protective device in case of a fault
[IEV number 195-04-10]FR
coupure automatique de l'alimentation
interruption d’un ou de plusieurs conducteurs de ligne provoquée par le fonctionnement automatique d'un dispositif de protection en cas de défaut
[IEV number 195-04-10]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое отключение питания
-
13 автоматическое отключение питания
автоматическое отключение питания
Отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
автоматическое отключение питания
Прерывание одного или более линейных проводников, производимое при помощи автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
При повреждении основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I возможно её электрическое соединение с открытой проводящей частью. В результате этого на открытой проводящей части электрооборудования класса I может появиться опасное для человека и животных напряжение. Автоматическое отключение питания, являющееся мерой защиты от поражения электрическим током, ориентировано на быстрое отключение электрической цепи (прерывание её линейных проводников) при появлении в ней аварийного электрооборудования класса I.
Для реализации автоматического отключения питания в электроустановке здания должны быть выполнены следующие мероприятия:
установлены защитные устройства, с помощью которых производят автоматическое отключение питания в течение нормируемого времени;
выполнено защитное заземление открытых проводящих частей электрооборудования класса I;
выполнено защитное уравнивание потенциалов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C0/view/5/]EN
automatic disconnection of supply
interruption of one or more of the line conductors effected by the automatic operation of a protective device in case of a fault
[IEV number 195-04-10]FR
coupure automatique de l'alimentation
interruption d’un ou de plusieurs conducteurs de ligne provoquée par le fonctionnement automatique d'un dispositif de protection en cas de défaut
[IEV number 195-04-10]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое отключение питания
-
14 отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение
-
15 автоматическое отключение питания
автоматическое отключение питания
Отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
автоматическое отключение питания
Прерывание одного или более линейных проводников, производимое при помощи автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения.
При повреждении основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I возможно её электрическое соединение с открытой проводящей частью. В результате этого на открытой проводящей части электрооборудования класса I может появиться опасное для человека и животных напряжение. Автоматическое отключение питания, являющееся мерой защиты от поражения электрическим током, ориентировано на быстрое отключение электрической цепи (прерывание её линейных проводников) при появлении в ней аварийного электрооборудования класса I.
Для реализации автоматического отключения питания в электроустановке здания должны быть выполнены следующие мероприятия:
установлены защитные устройства, с помощью которых производят автоматическое отключение питания в течение нормируемого времени;
выполнено защитное заземление открытых проводящих частей электрооборудования класса I;
выполнено защитное уравнивание потенциалов.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%C0/view/5/]EN
automatic disconnection of supply
interruption of one or more of the line conductors effected by the automatic operation of a protective device in case of a fault
[IEV number 195-04-10]FR
coupure automatique de l'alimentation
interruption d’un ou de plusieurs conducteurs de ligne provoquée par le fonctionnement automatique d'un dispositif de protection en cas de défaut
[IEV number 195-04-10]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > автоматическое отключение питания
-
16 отделять, отделение
отделять
Полностью отсоединять устройство или электрическую цепь от других устройств или электрических цепей.
[Перевод Интент]
отделять
изолировать
-
[IEV number 151-15-37]EN
isolate (1), verb
disconnect completely a device or an electric circuit from other devices or electric circuits
[IEV number 151-15-37]FR
isoler (2), verbe
déconnecter complètement un dispositif ou un circuit électrique d'autres dispositifs ou circuits électriques
[IEV number 151-15-37]461.1 В зависимости от предназначенной ему функции любое устройство, предназначенное для отделения, отключения или управления, должно соответствовать требованиям стандартов и технических условий на эти устройства.
461.2 В системах TNС нулевой рабочий проводник, совмещенный с защитным, отделять или отключать не следует. В системе TNS отделять или отключать рабочий нулевой проводник не требуется.
Во всех системах распределения электроэнергии отделять или отключать защитные проводники не допускается.
461.3 Мероприятия, приведенные в настоящем стандарте, не заменяют меры защиты, установленные в других стандартах на электроустановки зданий.
462 Отделение
462.1 В каждой цепи должна быть предусмотрена возможность отделения каждого проводника от питающих проводников, находящихся под напряжением, за исключением упомянутых в 461.2.
Допускается предусматривать отделение группы цепей общим устройством, если это позволяют условия эксплуатации.
[ ГОСТ Р 50571. 7-94 ( МЭК 364-4-46-81)]Параллельные тексты EN-RU
When the supply disconnecting device is one of the types specified in 5.3.2 a) to d) it shall fulfil all of the following requirements:
– isolate the electrical equipment from the supply and have one OFF (isolated) and one ON position marked with "O" and "I" …;
...
[IEC 60204-1-2006]Аппараты отключения электропитания, указанные в п. 5.3.2, в перечислениях а)...d), должны удовлетворять всем перечисленным ниже требованиям:
- отделять электрооборудование от источника питания и иметь одно положение ОТКЛЮЧЕНО (отделенное положение) и одно положение ВКЛЮЧЕНО, обозначенные символами «О» и «I» соответственно...;
...
[Перевод Интент]isolation
function intended to make dead for reasons of safety all or a discrete section of the electrical installation by separating the electrical installation or section from every source of electric energy
[IEV number 826-17-01]разъединение (функция)
Действие, направленное на отключение питания всей установки или ее отдельной части путем отделения этой установки или части ее от любого источника электрической энергии по соображениям безопасности.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]Compact CVS circuit breakers are suitable for Isolation as defined in EC standards 60947-2. The aim of isolation is to separate a circuit or apparatus from the remainder of a system which is energized in order the personnel may carry out work on the isolated part with complete safety.
[Schneider Electric]Автоматический выключатель CVS пригоден к разъединению - функции, определенной в европейском стандарте 60947-2. Целью разъединения является отделение цепей или аппаратов от части системы, остающейся под напряжением для обеспечения полной безопасности персонала, работающего на отделенной части системы.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отделять, отделение
См. также в других словарях:
Защитные мероприятия — совокупность технических средств, предназначенных для защиты людей от поражения электрическим током; различают З. м. от прямого и косвенного прикосновения к токоведущим частям. Защита от прямого прикосновения обеспечивается: изоляцией токоведущих … Российская энциклопедия по охране труда
ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ — ЗАЩИТНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НА ПРОИЗВОДСТВЕ, предметы, надеваемые рабочим для защиты от различных производственных вредностей и опасностей. Характер этих предметов зависит от характера воздействия вредности, а именно: для защиты от действия вредности … Большая медицинская энциклопедия
Защитные меры при радиационной аварии — совокупность защитных мероприятий в отношении населения и персонала при аварии радиационной, сопровождающейся выбросом радиоактивных веществ в окружающую среду. Они включают: оповещение; укрытие; использование профилактических лекарственных… … Словарь черезвычайных ситуаций
Защитные средства — 11. Защитные средства Специальные конструктивные элементы и средства, которые снижают вероятность случайного (непреднамеренного) повреждения искрозащитных элементов и сохраняют свои защитные свойства в условиях эксплуатации электрооборудования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ — 19. ЗАЩИТНЫЕ СРЕДСТВА ОТ ВНЕШНИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ технические средства и поддерживающие их организационные мероприятия, обеспечивающие устойчивость защитных барьеров при воздействиях, вызванных внешними факторами, процессами и явлениями. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Защитные меры при радиационной аварии — совокупность защитных мероприятий в отношении населения и персонала при радиационной аварии, сопровождающейся выбросом радиоактивных веществ в окружающую среду. Они включают: оповещение, укрытие; спользование профилактических лекарственных… … Гражданская защита. Понятийно-терминологический словарь
СП 11-112-2001: Порядок разработки и состав раздела "Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия по предупреждению чрезвычайных ситуаций" градостроительной документации для территорий городских и сельских поселений, других муниципальных образований — Терминология СП 11 112 2001: Порядок разработки и состав раздела "Инженерно технические мероприятия гражданской обороны. Мероприятия по предупреждению чрезвычайных ситуаций" градостроительной документации для территорий городских и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
инженерно-технические мероприятия гражданской обороны — 36 инженерно технические мероприятия гражданской обороны; ИТМ ГО: Совокупность реализуемых при строительстве проектных решений, направленных на защиту населения и снижение возможных потерь и разрушений от воздействия средств нападения противника … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Инженерно-технические мероприятия гражданской обороны и предупреждения чрезвычайных ситуаций (ИТМ ГОЧС) — совокупность реализуемых при строительстве проектных решений, направленных на обеспечение, защиты населения и территорий и снижение материального ущерба от ЧС техногенного и природного характера от опасностей, возникающих при ведении военных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СП 88.13330.2014: Защитные сооружения гражданской обороны — Терминология СП 88.13330.2014: Защитные сооружения гражданской обороны: 3.1 воздействие: Нагрузка, изменение температурно влажностного режима, влияние на защитное сооружение окружающей среды, осадка оснований, изменение свойств материалов во… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УРОВЕНЬ ВМЕШАТЕЛЬСТВА — 67. УРОВЕНЬ ВМЕШАТЕЛЬСТВА определяющие радиационную обстановку и ее развитие параметры и характеристики, совокупность которых требует проведения мероприятий по защите персонала и населения. Источник: ПНАЭ Г 01 011 97: Общие положения обеспечения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации